Xi Jinping s'entretient avec le plus haut dirigeant vietnamien To Lam à Beijing

Publié le: 20-08-2024 Source:  French.xinhuanet.com
fontLarger fontSmaller

edaf397ee4d34148a083ae9f5dcb6725.JPEG

(Xinhua/Xie Huanchi)

BEIJING, 19 août (Xinhua) -- Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président de la Chine, s'est entretenu lundi à Beijing avec To Lam, secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien (PCV) et président du Vietnam.

M. Xi a salué la visite d'Etat de To Lam en Chine et l'a félicité une nouvelle fois pour son élection au poste de secrétaire général du Comité central du PCV.

La Chine est la destination de la première visite à l'étranger de To Lam depuis sa prise de fonction en tant que secrétaire général du Comité central du PCV. M. Xi a noté que cela reflétait pleinement la grande importance qu'il attachait aux relations entre les deux partis et les deux pays, ainsi que le niveau élevé et la nature stratégique des relations Chine-Vietnam.

M. Xi a exprimé sa volonté d'établir de bonnes relations de travail et une amitié personnelle avec To Lam afin de guider conjointement le développement substantiel de la construction d'une communauté d'avenir partagé Chine-Vietnam.

Malgré les changements dans le monde, l'époque et l'histoire, la Chine et le Vietnam ont maintenu un développement économique rapide et une stabilité sociale à long terme, démontrant la supériorité du système socialiste et la vitalité de la cause socialiste, a déclaré M. Xi, notant que la Chine considérait le Vietnam comme une priorité dans sa diplomatie de voisinage, et soutenait le Vietnam dans le maintien de la direction du PCV, dans l'adoption de la voie socialiste adaptée à ses conditions nationales, et dans la promotion plus poussée de la cause de la réforme, de l'ouverture et de la modernisation socialiste.

M. Xi a souligné qu'à l'étape critique du développement et du redressement nationaux, la Chine et le Vietnam devaient, à la lumière de la vision de la construction d'une communauté d'avenir partagé, consolider le modèle de développement caractérisé par une confiance politique mutuelle accrue, une coopération plus solide en matière de sécurité, une coopération pragmatique plus profonde, un soutien public plus fort, une coordination et une coopération multilatérales plus étroites, ainsi qu'une meilleure gestion et une meilleure résolution des différends.

La Chine est prête à maintenir une communication stratégique étroite et des échanges de haut niveau avec le Vietnam, à adhérer fermement au soutien mutuel, à explorer activement les moyens d'élargir la synergie entre l'initiative "Ceinture et Route" et la stratégie "deux corridors et un cercle économique", à accélérer la "connectivité dure" des infrastructures ferroviaires, autoroutières et portuaires, à améliorer la "connectivité douce" des douanes intelligentes, et à construire conjointement une chaîne industrielle et d'approvisionnement sûre et stable, a déclaré M. Xi.

Il a appelé les deux parties à saisir l'occasion de la célébration du 75e anniversaire des relations diplomatiques Chine-Vietnam l'année prochaine pour organiser conjointement une série d'activités telles que l'Année Chine-Vietnam des échanges entre les peuples et des échanges culturels, afin de consolider le soutien populaire des deux pays.

Il a également insisté sur la nécessité de déployer des efforts conjoints pour faire respecter les Cinq principes de la coexistence pacifique et les autres normes fondamentales régissant les relations internationales, promouvoir un monde multipolaire égal et ordonné et une mondialisation économique qui profite à tous, maintenir l'équité et la justice internationales ainsi que les intérêts communs des pays en développement, et œuvrer à la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité.

M. Xi a présenté à To Lam le troisième plénum du 20e Comité central du PCC, soulignant que l'approfondissement plus poussé de la réforme sur tous les plans et l'avancement de l'ouverture à haut niveau de la Chine créeraient un nouvel élan et de nouvelles opportunités pour le développement du Vietnam et d'autres pays.

La Chine est prête à approfondir l'échange d'expériences en matière de gouvernance du parti et de l'Etat avec le Vietnam, à faire progresser conjointement la modernisation du système et de la capacité de gouvernance nationale et à avancer ensemble sur la voie de la modernisation, a-t-il poursuivi. Fin

9ec8d3ad07c1476abee48f13f99adbcc.JPEG

(Xinhua/Yue Yuewei)

afc21afe887d4e7c852fa459a6ac03a1.JPEG

(Xinhua/Xie Huanchi)

23cf0630fa3e48ff9d2aa49cf4193172.JPEG

(Xinhua/Xie Huanchi)

4da70ecb8f4a4e9e85eedec35a35c214.JPEG

(Xinhua/Xie Huanchi)

21d4efe7917b46f2bb171f8e1c9da294.JPEG

(Xinhua/Yue Yuewei)

c83ca28b336f4e0ca7ad62858a4b17b8.JPEG

(Xinhua/Yao Dawei)

e9480790259642bf93baa9cd534e1cf9.JPEG

(Xinhua/Yue Yuewei)

0a03e972e24141869ab3bc33996ae9dc.JPEG

(Xinhua/Zhai Jianlan)

Rédigé par: Wang Siyang