He Lifeng : Ecrire un nouveau chapitre de la construction d’une communauté de destin de l’ensemble de l’humanité
Le 14 mai, le président chinois Xi Jinping a prononcé un discours thématique lors de la cérémonie d’ouverture du Forum de « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale. Dans son discours, le président chinois a exposé de manière approfondie la connotation de l’esprit de la Route de la soie ; a systématiquement conclu les résultats fructueux et les expériences précieuses de la construction de « la Ceinture et la Route » durant 4 ans ; a intégralement décrit les belles perspectives de la construction de « la Ceinture et la Route » pacifique, prospère, ouverte, innovante et civilisée. Etudier et appliquer l’esprit de ce discours prononcé par le président Xi Jinping, promouvoir la construction de « la Ceinture et la Route » à travers des actions et des mesures pragmatiques, permettront certainement d’écrire un nouveau chapitre de la construction d’une communauté de destin de l’ensemble de l’humanité.
La construction de « la Ceinture et la Route » est un projet historique de la construction d’une communauté de destin
Le président Xi Jinping a indiqué que la société humaine se situait dans une époque marquée par le grand développement, la grande transformation et le réajustement important, et que les déficits en termes de paix, de développement et de gouvernance constituaient un grand défi auquel toute l’humanité faisait face. Seules la promotion efficace de l’articulation des politiques entre différents pays, et l’intégration des éléments économiques et des ressources du développement à l’échelle mondiale, permettront de former une synergie pour promouvoir la paix, l’harmonie et le développement commun dans le monde. La construction de « la Ceinture et la Route », qui s’adapte au courant de l’époque, respecte la loi du développement et correspond aux intérêts des peuples de différents pays, est un projet historique de la construction d’une communauté de destin.
La construction de « la Ceinture et la Route » est une approche chinoise pour promouvoir le redressement de l’économie mondiale. Depuis le déclenchement de la crise financière internationale en 2008, la croissance de l’économie mondiale était anémique, tandis que le commerce et l’investissement étaient moroses. Par conséquent, la mondialisation économique est entrée dans une zone de turbulences et le déséquilibre du développement s’est aggravé. La croissance de l’économie mondiale a besoin d’une nouvelle force motrice, le développement devra être équilibre et bénéfique pour tous, et le fossé entre riches et pauvres reste à combler. En même temps, le nouveau cycle de la révolution scientifique et de la transformation industrielle est en train de nourrir ; les intérêts de différents pays s’intègrent profondément ; la paix, le développement, la coopération et le gagnant-gagnant deviennent la tendance de l’époque. La construction de « la Ceinture et la Route » commence par l’interconnexion des infrastructures, fait progresser de manière énergique la construction de couloirs économiques, promeut la libéralisation et la facilitation du commerce et des investissements, et pousse la coopération internationale en matière de capacité industrielle et de fabrication des équipements. Cela favorisera l’exploitation de nouveaux pôles de croissance économique, le renforcement du moteur de développement interne de différents pays, l’élargissement de l’espace de la croissance de l’économie mondiale, tout en fournissant de nouveaux opportunités et moteurs qui permettent à l’économie mondiale de se retirer du marasme et de réaliser un développement durable et sain.
La construction de « la Ceinture et la Route » concrétise les propositions chinoises pour promouvoir la paix et la stabilité mondiales. Comme une voie pacifique, la construction de « la Ceinture et la Route » constitue une coopération égale ouverte à tous les pays, qu’ils soient grands ou petits, pauvres ou riches ; une coopération publique, transparente et ouverte qui apporte une énergie positive pour la paix et le développement du monde ; une coopération qui se caractérise par la transmission de l’esprit de la Route de la soie, ainsi que la poursuite des avantages réciproques, du gagnant-gagnant et de la complémentarité. Par l’intermédiaire de l’intensification des dialogues entre différentes civilisations, de l’apprentissage et de l’inspiration mutuels, ainsi que du renforcement de la communication et de l’articulation des politiques entre différents pays, la construction de « la Ceinture et la Route » favorisera la résolution des problèmes majeurs auxquels les développements régional et mondial font face actuellement, ainsi que la promotion de la coexistence harmonieuse de différentes civilisations, l’avancement du développement commun régional et la paix et la stabilité mondiales.
La construction de « la Ceinture et la Route » témoigne de la responsabilité chinoise dans la promotion de la réforme du système de gouvernance mondiale. La crise financière internationale déclenchée en 2008 a pleinement exposé les défauts et les irrationalités du système de gouvernance mondiale existant. Par exemple, l’on a fait trop d’attention à la gestion de la demande à court terme et la stimulation monétaire, alors que la résolution des contradictions structurelles n’a pas été prise comme l’objectif principal de la gouvernance ; l’élaboration des règles a été faite sous la direction des pays développés, tandis que les intérêts et les réclamations justes des pays en développement n’ont pas été pleinement tenus en compte. La construction de « la Ceinture et la Route » vise à résoudre le déséquilibre structurel dans le développement de l’économie mondiale, à combiner les volontés et les avantages comparatifs du développement de différents pays pour promouvoir le renforcement de la coordination des politiques économiques entre différents pays, ce qui est favorable à établir une nouvelle structure de coopération caractérisée par l’ouverture, l’inclusion, l’équilibre et l’accessibilité à tous, ainsi qu’à pousser le développement du système de gouvernance mondiale orienté vers l’équité, la justice et la rationalité. Tout cela a fait pleinement ressortir la responsabilité chinoise dans l’approfondissement de la réforme du système de gouvernance mondiale.
La construction de « la Ceinture et la Route » était fructueuse en l’espace de 4 ans.
Le président Xi Jinping a indiqué que la construction de « la Ceinture et la Route » s’est transformée de la conception à l’action, de la perspective à la réalité, en obtenant des résultats fructueux. Ces 4 dernières années, une centaine de pays et organisations internationales ont activement soutenu cette initiative, en y participant. Avec le renforcement constant de la coordination des politiques entre différents pays, et l’accélération d’un grand nombre de projets de coopération, un réseau complexe des infrastructures a pris forme, la coopération industrielle entre les pays riverains a connu une bonne tendance, et les populations en ont bien bénéficié.
Faire avancer l’articulation des planifications stratégiques, et approfondir constamment la coordination des politiques. La Chine promeut activement l’articulation efficace de ses stratégies de développement, planifications et perspectives, et politiques économiques à celles des pays concernés. Nous avons signé des accords de coopération avec quelque 70 pays et organisations internationales. Nous avons élaboré le programme de planification pour la construction du couloir économique Chine-Mongolie-Russie, ainsi que les documents de coopération et de connexion entre la Chine et le Kazakhstan, la Chine et le Tadjikistan, ainsi que la Chine et la République tchèque, entre autres. A travers l’articulation des politiques, toutes les parties concernées ont renforcé leur confiance mutuelle politique et leur consensus de coopération, en intensifiant la coordination du développement.
Faire avancer la construction des projets importants, et renforcer constamment l’interconnexion des infrastructures. L’avancement solide des projets d’interconnexion et de coopération en matière de capacité de production, a généré un bon effet d’entraînement. La construction d’une série de projets emblématiques a obtenu des progrès positifs. Axé sur les passages terrestres, maritimes et aériens, et l’autoroute informatique, un réseau complexe d’infrastructures est en train de prendre forme, à travers la mise en place des grands projets de chemin de fer, de ports et de réseaux. Nous avons mené un mécanisme de coopération en matière de capacité industrielle avec une trentaine de pays riverains, et atteint des consensus avec des pays comme la France et l’Allemagne pour exploiter conjointement les marchés tiers. La construction des infrastructures énergétiques de pétrole, de gaz et d’électricité a avancé solidement, ce qui a promu l’amélioration de l’affectation des ressources énergétiques à l’échelle mondiale.
Faire avancer l’investissement et la coopération économique et commerciale, et améliorer constamment la facilitation commerciale. Nous avons promu de façon énergique la facilitation du commerce et des investissements ; les négociations sur le Partenariat économique global régional (RCEP) ont enregistré des progrès ; la construction du réseau des zones de libre-échange dans le cadre de « la Ceinture e la Route » a accéléré. De 2014 à 2016, le volume commercial entre notre pays et les pays riverains a dépassé 3 000 milliards de dollars, tandis que nous avons investi à hauteur de plus de 50 milliards de dollars dans les pays riverains. Les trains réguliers Chine-Europe ont effectué quelque 3 900 trajets, en devenant une plateforme importante pour promouvoir l’interconnexion des pays riverains et améliorer leur niveau de coopération économique et commerciale.
Faire avancer l’innovation et la coopération financières, et élargir constamment l’intégration financière. La Chine a mené des coopérations financières sous diverses formes avec les pays et organisations concernés dans le cadre de « la Ceinture et la Route ». La Banque asiatique d’investissement dans les infrastructures (BAII) a accordé 1,7 milliards de dollars de prêts à 9 projets ; le Fonds de la Route de la soie a signé des accords concernant 15 projets avec un investissement total de 4 milliards de dollars ; et le holding financier Chine-Europe centrale et orientale a été officiellement établi par la Chine et les 16 pays d’Europe centrale et orientale. De plus, nous avons signé des accords de swap de devises d’un montant de plus de 900 milliards de yuans avec 22 pays et régions le long de « la Ceinture et la Route ». La promotion de la Multilatéralisation de l’initiative de Chiang Mai (CMIM) a renforcé la stabilité financière régionale.
Faire avancer les échanges humains et culturels, et approfondir constamment la connexion entre les peuples. En valorisant l’esprit de la Route de la soie, les pays participant à la construction de « la Ceinture et la Route » ont mené de vastes coopérations dans les domaines tels que la science, l’éducation, la culture, l’hygiène et les échanges populaires, ce qui a promu la compréhension mutuelle entre les différentes civilisations ainsi que les connaissances mutuelles et l’amitié entre les peuples de différents pays. Nous avons établi 30 Centres culturels chinois et de nouveaux Instituts Confucius dans les pays et régions le long de « la Ceinture et la Route ». Nous avons organisé en collaboration avec les pays riverains, des activités dont l’année croisée de la culture et celle du tourisme, le festival artistique, le pont cinématographique et télévisuel, le symposium et le dialogue entre les laboratoires d’idées, et renforcé les échanges culturels, humains et populaires. La construction conjointe des plateformes d’innovation et de coopération scientifique et technologique, comme le laboratoire et le centre international de transfert de technologies, a fait à la science et à la technologie jouer un rôle de promotion dans la construction de « la Ceinture et la Route ».
Les belles perspectives de la promotion de la construction de « la Ceinture et la Route » sur un nouveau point de départ
Le président Xi Jinping a déclaré que nous pouvions absorber la sagesse et la force dans l’ancienne Route de la soie, et qu’à la lumière de l’esprit de la Route de la soie caractérisé par la paix, la coopération, l’ouverture, l’inclusion, l’apprentissage et l’inspiration mutuels, la réciprocité et l’esprit gagnant-gagnant, nous devions promouvoir la coopération en vue d’une meilleure perspective. Sur un nouveau point de départ, et face à un nouveau parcours, nous devions bien saisir la bonne tendance pour faire plus de progrès dans la promotion de la construction de « la Ceinture et la Route » en vue d’un meilleur futur.
Persévérer dans la coopération et le gagnant-gagnant, et œuvrer pour construire une route pacifique. Nous devons œuvrer pour édifier un nouveau type de relation internationale axé sur la coopération et le gagnant-gagnant, et bâtir un partenariat fondé sur le dialogue, la non-confrontation et la non-alliance. Il nous faut promouvoir le renforcement de la coopération entre différents pays, résoudre les différends par le biais du dialogue et privilégier la résolution pacifique ; résoudre les conflits à travers les consultations et rester fermement à la justice ; œuvrer pour éradiquer la pauvreté et l’injustice sociale, mettre en place une structure sécuritaire profitable à tous sous forme de construction conjointe, tout en construisant un foyer harmonieux et un monde pacifique.
Persévérer dans la construction conjointe et le partage, et œuvrer pour construire une route prospère. Nous devons nous concentrer sur le développement, ce sujet fondamental, pour éliminer les goulets d’étranglement en la matière, diminuer l’écart du développement et partager les acquis du développement. Il faut saisir l’industrie, ce fondement économique, pour promouvoir l’approfondissement des coopérations industrielles entre les différents pays ; faciliter la finance, cet artère de l’économie moderne, pour établir un système de garantie financière stable, durable et contrôlable en termes de risques ; appliquer solidement l’interconnexion des infrastructures, cette base de développement et de coopération, pour promouvoir le réseau global en quatre axes terre-mer-air-Internet, et réaliser l’intégration de l’économie, la synergie du développement et le partage des résultats.
Persévérer dans l’ouverture et l’inclusion, et œuvrer pour construire une route ouverte. Nous devons nous orienter vers l’ouverture pour résoudre les enjeux liés à la croissance et à l’équilibre économiques. Il nous faut œuvrer pour créer une plateforme ouverte de coopération, maintenir et développer une économie mondiale ouverte, faire avancer l’édification d’un système international des règles en matière d’économie, de commerce et d’investissements caractérisé par la justice, la rationalité et la transparence, promouvoir la libéralisation et la facilitation du commerce et des investissements, la circulation ordonnée des éléments productifs, l’attribution efficace des ressources et l’intégration profonde des marchés. Nous devons également nous occuper de manière appropriée des problèmes tels que le déséquilibre du développement, l’impasse de la gouvernance, le fossé numérique et l’écart des revenus, afin de coopérer dans l’ouverture et de réaliser le gagnant-gagnant au cours de la coopération.
Persévérer dans l’innovation, et œuvrer pour construire une route innovante. Nous devons promouvoir énergiquement le développement sous l’impulsion de l’innovation, saisir les nouvelles opportunités de développement créées par la nouvelle révolution industrielle, et promouvoir le développement des mégadonnées, de l’informatique en nuage et de la ville intelligente. Il nous faut optimiser l’environnement pour l’innovation, promouvoir l’intégration profonde de la science et la technologie avec l’industrie et la finance, et réunir davantage de ressources innovantes permettant aux jeunes de réaliser leurs rêves liés à l’innovation. Nous devons généraliser les modes de vie et de production verts, sobres en carbone et caractérisés par le recyclage et la durabilité pour atteindre les objectifs 2030 du développement durable.
Persévérer dans les échanges et l’inspiration mutuelle, et œuvrer pour construire une route civilisée. Nous devons créer un mécanisme multi-niveau de coopération humaine et culturelle, construire plus de plateformes et de canaux de coopération dans les domaines éducatif, culturel, sportif et sanitaire, pour transcender les éloignements, les conflits et les prééminences à travers les échanges, l’inspiration mutuelle et la coexistence des civilisations, afin que la coopération devienne plus inclusive et se dote d’une base plus solide, et que les populations puissent être les forces principales et les bénéficiaires de la construction de « la Ceinture et la Route ».
Il faut faire avancer la grandiose cause de façon énergique, ordonnée et efficace afin que la belle perspective devienne réalité.
Le président Xi Jinping a souligné que la construction de « la Ceinture et la Route » était une cause grandiose qui exige des pratiques correspondantes. Nous devons étudier de manière approfondie l’esprit du discours du président Xi Jinping, rester fidèle à l’idée stratégique dite « Coopérer dans l’ouverture et réaliser le gagnant-gagnant au cours de la coopération », pour faire progresser la construction de « la Ceinture et la Route » à pas solides, afin d’assurer que la belle perspective devienne réalité.
Renforcer l’articulation des politiques et des planifications. Nous devons renforcer la communication et la coordination des cadres de coopération et des initiatives de différents pays, régionaux et internationaux, et élaborer, sur la base des principes établis, des programmes de planification sur la coopération bilatérale avec les pays qui ont signé des mémorandums avec nous. Il nous faut perfectionner les mécanismes de coopération bilatérale et multilatérale existants, et renforcer la coordination des politiques macroéconomiques en termes d’économie, de finance, de commerce et d’investissements pour fournir un soutien financier énergique à la coopération pragmatique et à la construction de grands projets. Nous devons rechercher la manière appropriée de connexion des plateformes, et établir le centre de promotion de la construction de « la Ceinture et la Route » pour créer une structure de construction conjointe caractérisée par une large participation et une promotion commune.
Mettre en relief les points importants pour réaliser des premières percées. Nous devons nous axer sur les orientations et les domaines importants pour construire des exemples de coopération. Il nous faut continuer à mettre l’accent sur l’interconnexion, nous orienter vers les grands programmes et les projets importants pour faire progresser la coopération dans l’autoroute, le chemin de fer, le port, les transports maritime et fluvial, l’aviation, les canaux énergétiques, l’électricité et le réseau de télécommunications, en vue de mettre en place progressivement un réseau international d’infrastructures. Nous devons mettre l’accent sur le couloir économique Chine-Mongolie-Russie, le couloir économique Chine-Péninsule indochinoise et le couloir économique Chine-Pakistan, pour promouvoir continuellement la construction des couloirs économiques, construire des zones, des parcs exemplaires et mettre en place des projets influents de coopération en matière de capacité de production. Nous devons soutenir le renforcement de la coopération dans les domaines de pointe tels que le commerce électronique transfrontalier, les mégadonnées, la ville intelligente et le développement sobre en carbone pour cultiver de nouvelles industries, de nouveaux secteurs, et de nouveaux modes, tout en exploitant de nouveaux moteurs de croissance.
Mener des coopérations en matière de commerce et d’investissement. Nous devons développer activement le partenariat économique et commercial privilégiant les bénéfices mutuels et le gagnant-gagnant, maintenir l’autorité et l’efficacité du mécanisme de commerce multilatéral, améliorer le niveau de libéralisation et de facilitation commerciales, cultiver de nouveaux pôles de croissance commerciale et promouvoir l’équilibre du commerce. Il nous faut promouvoir le développement des chaînes de valeur mondiales et la connexion des chaînes d’approvisionnement, augmenter l’investissement bidirectionnel, renforcer la coopération dans les nouvelles industries, le commerce, les parcs industriels et les zones d’économie transfrontalière. Nous devons également promouvoir le fonctionnement sain des trains réguliers Chine-Europe après l’unification de la marque.
Faire progresser les échanges humains et culturels. Nous devons promouvoir l’« Action éducative pour la construction conjointe de ‘la Ceinture et la Route’ », renforcer l’introduction bidirectionnelle et la formation des talents. Il nous faut également appliquer la planification spéciale pour l’innovation et la coopération scientifiques et technologiques dans le cadre de la construction de « la Ceinture et la Route » et construire des plateformes de recherche et de développement conjoints ainsi que des parcs scientifiques et technologiques. Nous devons mettre en place le plan d’action du développement culturel de « la Ceinture et la Route » et approfondir la construction des mécanismes de coopération et d’échanges culturels avec les pays riverains. Nous devons renforcer la construction de la plateforme de service de mégadonnées écologiques et promouvoir les échanges et la coopération dans les domaines sportif, touristique, sanitaire, ainsi que de la prévention et de la réduction des catastrophes naturelles.
Perfectionner le système de soutien et de garantie. Nous devons innover le mode et la plateforme d’investissements et de financement, encourager les institutions financières de développement à jouer un rôle positif, et établir un système de financement stable et durable à long terme. Il nous faut également faire progresser la coopération en matière de systèmes de paiement et le développement de la finance inclusive, promouvoir l’ouverture mutuelle des marchés financiers ainsi que l’interconnexion des infrastructures financières. Nous devons renforcer le dialogue et la coopération financiers, éviter les risques en la matière, et construire un système financier international marqué par la stabilité et l’équité. Nous devons améliorer les échanges des informations, l’application conjointe de la loi et la lutte conjointe contre le terrorisme, et traiter de manière appropriée les incidents de sécurité sous différentes catégories.
Créer une bonne ambiance de l’opinion publique. Nous devons approfondir la coopération avec les médias principaux des pays riverains, diffuser de façon efficace la connotation et le concept essentiel de la construction conjointe de « la Ceinture et la Route », et exprimer pleinement notre volonté de voir les différents pays et organisations internationales participer à la coopération. Nous devons mettre l’accent sur l’utilisation de nouveaux moyens de communication comme les médias sociaux, diffuser sous diverses formes ce qui se passe sur la Route de la soie dans la nouvelle ère, et créer une ambiance positive pour la construction de « la Ceinture et la Route ».